人在海外想看星光大賞卻被卡?我懂那種抓心撓肝的感覺,這篇聊聊我們共同的痛

手機螢幕亮起,是國內閨蜜發來的消息:「快看!騰訊視頻星光大賞的預告,宋佳那套禮服絕了!」後面跟著一串興奮到模糊的表情包。我當時正蜷在倫敦公寓的沙發上,窗外是典型的英倫陰雨,手指很誠實地點開了那個預告連結。

結果呢?熟悉的灰色轉圈圈之後,跳出來一行冷冰冰的小字:「對不起,該內容僅限中國大陸地區播放。」那一瞬間,感覺自己像個趴在糖果店玻璃窗外的小孩,看得見裡面的五彩繽紛,卻怎麼也進不去。

說真的,這種被「區域牆」擋在外面的感覺,早就不是第一次了。上次《漫長的季節》大結局,我硬是等到國內朋友第二天睡醒,靠著他們零碎的劇透和截圖,才拼湊出沈墨最後的結局。畫面是糊的,情緒是斷的,像隔著毛玻璃看一場盛大的煙火。

這次的星光大賞也是。官方海報做得那麼炫,『年度想像力時刻』、『邂逅萬象精彩』,字字句句都在勾人。尤其是看到宋佳那張側影預告圖,光影打在她臉上,那種故事感,隔著屏幕都能溢出來。我連那天晚上要配什麼零食都想好了——從中國超市囤的辣條和冰可樂,儀式感必須拉滿。

結果,儀式感敗給了「地區限制」。你知道最撓心的是什麼嗎?不是完全看不到,而是那種「差一點點」的焦灼。預約界面能打開,明星的互動微博能刷到,甚至能看到國內網友實時發的「啊啊啊進場了!」、「直播開始了!」的彈幕。你自己呢?只能對著一個無法播放的窗口,和一個不斷緩衝的圓圈,乾著急。

我有個在澳洲的朋友更慘,為了追一檔國內的音樂綜藝,試了七八個所謂的「加速器」,網速沒上去,電腦差點中病毒。最後在YouTube上找到一個延遲了兩天的「搬運版」,畫質渣得像上個世紀的產品,字幕還是機翻的,把歌詞『愛如潮水』翻譯成了『Love like tide laundry』(愛像潮汐洗衣店),真是讓人哭笑不得。

可能有人會說,不就是個頒獎禮嘛,至於嗎?但對於我們這些漂在海外的人來說,這不僅僅是一場秀。它是和國內流行文化保持連結的一根細線,是深夜想家時一點熟悉的喧鬧背景音,是和家人朋友視頻時,能無縫聊起『哎你看昨晚那個誰誰誰』的共同話題。

當這根線因為技術原因變得時斷時續,那種文化上的『失聯感』,比單純的娛樂缺失要難受得多。就像你知道家裡正在辦一場熱鬧的派對,歡聲笑語都從門縫裡漏出來了,你卻找不到鑰匙開門。

寫到這裡,我又點開了星光大賞的預約頁面。那個『直播預約』的按鈕還是亮著的,宋佳的邀請視頻也還在自動播放。我截了張圖,發給閨蜜,配文:『幫我多看兩眼。』她回了一個抱抱的表情,說:『放心,我實時文字轉播給你。』

你看,辦法總比困難多。雖然技術的牆一時半會兒繞不過去,但人與人之間的那點惦記和分享,總能想辦法抵達。我們這群散落在世界各地的『局外人』,不也一直在用各種笨拙又執著的方式,參與著牆內的那份精彩嗎?

你呢?在海外追國內的劇、綜藝、演唱會直播時,有沒有哪次被卡到沒脾氣的經歷?或者,有什麼神奇的『土方法』成功過?評論區裡聊聊,給大夥兒支支招吧。